Ο Λευκάδιος Χερν (Lafcadio Hearn, 1850–1904) γεννήθηκε στη Λευκάδα από Ιρλανδό πατέρα και Ελληνίδα μητέρα. Από μικρή ηλικία γνώρισε τη σκληρότητα της ζωής, αφού έζησε με αλλεπάλληλες μετακινήσεις και χωρίς να έχει ένα σταθερό οικογενειακό περιβάλλον.
Σπούδασε στη Βρετανία, ωστόσο πολύ γρήγορα βρέθηκε στις Ηνωμένες Πολιτείες, όπου εργάστηκε ως δημοσιογράφος και συγγραφέας, ξεχωρίζοντας για τη γραφή του.
Η μοίρα όμως τον οδήγησε ακόμη πιο μακριά: στην Ιαπωνία, όπου όχι μόνο βρήκε τη δεύτερη πατρίδα του, αλλά και την αληθινή του ταυτότητα.
Το 1890 έφτασε στη χώρα του Ανατέλλοντος Ηλίου και γοητεύτηκε σε τέτοιο βαθμό, ώστε αποφάσισε να εγκατασταθεί μόνιμα εκεί. Παντρεύτηκε την Κοϊζούμι Σετσούκο, κόρη οικογένειας σαμουράι, και έλαβε την ιαπωνική υπηκοότητα, παίρνοντας το όνομα «Γιακούμο Κοϊζούμι».
Μέσα σε λίγα χρόνια, ο Χερν κατάφερε να γίνει ο πιο εμβληματικός «μεταφραστής» του ιαπωνικού πολιτισμού για τον δυτικό κόσμο. Τα βιβλία του, γεμάτα μύθους, παραδόσεις και ιστορική καταγραφή, παρουσίασαν στον Δυτικό κόσμο μια Ιαπωνία που μέχρι τότε ήταν σχεδόν άγνωστη εκτός συνόρων.
Σήμερα, η μνήμη του τιμάται τόσο στην Ιαπωνία όσο και στην Ελλάδα και την ιδιαίτρερη πατρίδα του, τη Λευκάδα, με μουσεία και αφιερώματα, ενώ θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους πνευματικούς «γεφυροποιούς» ανάμεσα στην Ανατολή και τη Δύση.
Από τον δημοσιογράφο στον Ιάπωνα συγγραφέα
Ο Λευκάδιος Χερν έμεινε στην ιστορία ως ο συγγραφέας που μπόρεσε να «μεταφράσει» για τους Δυτικούς την αόρατη ψυχή της Ιαπωνίας. Τα βιβλία του, όπως το «Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things» (1904), συγκέντρωναν παραδοσιακά ιαπωνικά παραμύθια και θρύλους, δίνοντας φωνή σε έναν κόσμο που ως τότε ήταν σχεδόν άγνωστος εκτός Ιαπωνίας.
Επιπλέον, έγραψε δοκίμια για την ιαπωνική καθημερινότητα, την αισθητική των ναών, τις συνήθειες και τα ήθη των ανθρώπων.
Γιατί τον τιμούν ως «εθνικό συγγραφέα»
Στην Ιαπωνία, ο Χερν δεν τιμάται επειδή έγραψε ποιήματα, αλλά επειδή υπήρξε ο πρώτος γνήσιος «μεταφραστής» του ιαπωνικού πνεύματος προς τον έξω κόσμο. Εκείνη την εποχή η χώρα μόλις είχε αρχίσει να ανοίγεται μετά από αιώνες απομόνωσης. Ο Χερν, με τη διπλή του ματιά –ως ξένος που όμως αγαπούσε τη νέα του πατρίδα– μπόρεσε να αποτυπώσει την Ιαπωνία σε κείμενα που κέρδισαν τον δυτικό αναγνώστη.
Η συμβολή του ήταν τόσο καθοριστική, ώστε πολλοί Ιάπωνες τον θεωρούν μέχρι σήμερα κάτι σαν «εθνικό συγγραφέα». Χάρη σε αυτόν, η Ιαπωνία έγινε αντικείμενο θαυμασμού στη Δύση όχι μόνο ως εξωτική χώρα, αλλά ως πολιτισμός με βαθιά πνευματική παράδοση.
Η κληρονομιά του
Ο Λευκάδιος Χερν έφυγε από τη ζωή το 1904, σε ηλικία μόλις 54 ετών, αλλά άφησε πίσω του έργο που συνεχίζει να διαβάζεται μέχρι σήμερα. Στην Ιαπωνία υπάρχουν μουσεία αφιερωμένα σε αυτόν – στη Μάτσουε, όπου έζησε για χρόνια, και φυσικά στη Λευκάδα, τον τόπο που γεννήθηκε.
Για τους Έλληνες, ο Χερν είναι το παράδειγμα ενός ανθρώπου που κατάφερε να γεφυρώσει δύο εντελώς διαφορετικούς κόσμους. Για τους Ιάπωνες, είναι ο άνθρωπος που τους χάρισε φωνή στον υπόλοιπο πλανήτη.
Για τη λογοτεχνία, είναι η απόδειξη ότι η αγάπη για έναν πολιτισμό μπορεί να ξεπεράσει τα όρια της γλώσσας, της καταγωγής και της θρησκείας.
To άρθρο Λευκάδιος Χερν, ο Έλληνας εθνικός συγγραφέας της Ιαπωνίας που «μετέφερε» την ψυχή των σαμουράι στον Δυτικό κόσμο δημοσιεύτηκε στο NewsIT .